LLE Language Services
Declaration of Quality    About Us    Jobs    Contact Us    
 Telephonic Interpretation
 Translation
 Lingo Suite
 Assessment
 Face-To-Face Interpretation
 Instruction

 GSA Schedule
 
   
Translation - Translator Profile
Translation
 
The linguist is the key to a quality translation.
 
LLE maintains a database of over 1,000 professional translators in 150+ languages. These carefully screened translators are accessed from around the globe. This far-reaching linguist resource pool permits LLE to match the best translator for each project.
 
Fully accredited translators with proven language skills and technical knowledge translate in their specific area of expertise like general medical, pharmaceutical, legal, financial, information technology, and many others. The final product maintains the tone and intent of the source document. Also maintained are the formatting and layout including any charts, tables and / or graphics.
 
Quality is assured from beginning to finish and to that purpose translators, editors, and proofreaders follow the steps included in our Quality Assurance Methodology.
 
LLE understands that the degree of trust that is placed in language professionals and the magnitude of their responsibility necessitate high, uniform professional and ethical standards. With this in mind, LLE carefully "handpicks" each language professional for its linguistic pool.
 
The LLE translator...
  • has native-level fluency of both the source and target languages;
  • is higher educated with at least a bachelor's degree our equivalent, or has earned a degree in translation;
  • is accredited through the American Translators Association (ATA), American Association of Language Specialists (TAALS), or the U.S. State Department;
  • preferably has worked with an organization for at least one (1) year in a full-time position as translator or reviewer/reviser, or three (3) years in a closely related position in which a substantial portion of the time is spent translating; and/or has worked as free-lance translator for recognized organizations for three years; and/or has published and credited the translation of books;
  • has an extensive vocabulary ranging from formal language to colloquialisms and slang.
  • has broad industry-specific terminology including health care, financial, legal, technological, etc...
  • has access to necessary hardware (including PC, fax & modem as well as the appropriate software programs);
  • is professional at all times;
  • demonstrates interest in professional development and continuing education staying abreast of any new developments in his/her professional field. NOTE: LLE endorses continuing education. We offer our translators the opportunity to pursue professional development within industry recognized training programs and associations such as the American Translators Association, American Association of Language Specialists, etc...
We Deliver Understanding...